09 Гру
Розмiстив admin в роздiлi критика
У статті розглядається останній український переклад трагедії «Гамлет» В.Шекспіра [1], виконаний поетом, прозаїком, культурологом Юрієм Андруховичем, оригінальну творчість якого дослідники відносять до постмодерністського табору. Цей переклад, надрукований в часописі «Четвер» 2000 року (№ 10), а також поставлений на сцені Київського Молодого театру, став наступною, постмодерністською за духом, українською інтерпретацією найвідомішого Шекспірового твору. Тож небезпідставним буде [...]
28 Лис
У дзиґівській кнайпі “Під клепсидрою” донедавна була скляна клепсидра-акваріум: у верхній її частині плавали поміж зеленими водоростями маленькі рибки, а на дні нижньої, немов на дні висохлої ріки, лежала велика засушена риба. Життя і смерть були сусідами, і відділяла їх ледь помітна межа. Так і наше життя, різноманітні події і незафіксовані спогади, подумалося, перетікають у [...]
Europa erklären helfen – ein Interview mit dem ukrainischen Schriftsteller Juri Andruchowytsch
Während sechs Monaten arbeitete der ukrainische Schriftsteller Juri Andruchowytsch (geb. 1960) auf Einladung der Kulturstiftung Landis & Gyr in Zug. Zum Abschluss seines Aufenthaltes gab er Auskunft über das Verhältnis der Ukraine zu Europa, zu seinen ästhetischen Vorbildern und zu seiner Wahrnehmung der Schweiz. [...]
Радi бачити Вас на сайтi Юрiя Андруховича!
Друже, переглядаючи статтi не полiнуйся залишити коментар i висловити свою думку. |