Як риби у воді. 29 річкових пісень

1
Безперечно, річки є благословенням цього світу. Або скажімо так: вони могли б стати цим благословенням, якби ми поводилися зі світом значно обережніше. Як усі зодіакальні Риби, я даю себе загіпнотизувати річковою водою, особливо влітку. Ні, озера мають свої відчутні переваги, озера це так само прекрасно. Однак зараз мені йдеться про течію, про її пластичність і еластичність, про можливість пересуватися за водою і з водою, не кажучи про іншу, таку ж спокусливу можливість – долання її, річкової течії, спротиву. Перепрошую, якщо останнє здалося вам метафорою.

2
Це не Вроцлав, а Львів повинен би мати так багато річкової води, не Бресляу, а Лемберґ. Одне з найзабутіших Європою європейських міст з його завжди неочікуваними і дотепер недознищеними безцінними ландшафтними відкриттями виявилося позбавленим певного дуже притаманного європейській урбаністиці компонента – річки. А це означає – позбавленим мостів (справжніх – тих, котрі над водою), берегів, заплав, корабельних пристаней, самих кораблів, водяних млинів, дамб, островів, каналів, а також тисячі інших принад, від яких аж голова йде обертом, особливо влітку.

3
Наслідком цього стала майже цілковита відсутність у Львові й інших складових річкового космосу – приблудних моряків, русалок, нереїд, сирен, водяних зміїв, потопельників, укритих лускою драконів та панцером черепах. Міська міфологія змушена сьогодні обходитися навіть без тритонів. Одним з найзухваліших проектів майбутніх перетворень міста є проект наповнення його річковою водою, відновлення набережних і заплав із поступовим розширенням та поглибленням русла, зведення всіх вісімнадцяти історичних мостів між правим і лівим берегами.

4
Насправді Львів має річку, але невидиму. Існують не надто добре перевірені свідчення всіляких пізньосередньовічних краєзнавців-мюнгаузенів, з яких випливає, що за їхніх часів Полтва була судноплавною, в кожному разі якісь там рибацькі барки доходили нею до Львова аж від Балтійського (чому не Північного?) морів, і тогочасні гравюри на це натякають. Роль посередника виконував Буг (чи може все-таки Бог?), що його притокою й була (чи все-таки є?) Полтва. Про атлантичних вугрів, що їх у львівських околицях вдавалося ловити голими руками, я свого часу написав трохи пісень.

5
Мої пісні про вугрів є переважно мінорними. Наприкінці ХІХ ст. міські урядники вирішили, що нічого, крім шкоди, ця річка Львову не приносить. Серед арґументів називали забагнюченість місцевості, гниття води, міріади мух, комарів, малярійну загрозу, сморід. Останнє, вочевидь, і підказало їм єдино прийнятне рішення – заховати річку під землю, замурувати її й віддати Смородові Остаточному, перетворивши у міську каналізаційну систему. Кажуть, ніби з оркестрової ями у Львівській Опері досьогодні можна вслухатися у підземне булькотіння сканалізованих нечистот.

6
Це здається мені цілком імовірним – Львівська Опера будувалася безпосередньо над свіжо засипаною річкою, до певної міри її можна вважати гігантським річковим нагробком чи навіть мавзолеєм. Але в такому разі найчутливіші з музикантів, потрапивши до оркестрової ями, повинні чути й дещо інше. Наприклад, як задушливою трубною темрявою, ледь не стогнучи, продираються в єдино можливому атлантичному напрямку ті самі вугрі. Відомо, що вугрі здатні виживати навіть у каналізаційних трубах, таким чином подаючи мешканцям міста не тільки надію, а й приклад.

7
Але я починав із Вроцлава. За складом населення це значною мірою той-таки Львів. Принаймні це Львів, яким він був до другої половини 40-х років минулого століття – включно з університетом, політехнікою, архівами, бібліотеками і кількома пам’ятниками. Складається таке враження, що внаслідок Другого світового катаклізму добру половину одного міста було демонтовано і евакуйовано на добру півтисячу кілометрів західніше. Слово «евакуйовано» вжите тут у безпосередньому зв’язку зі словом «західніше». У противному напрямку краще вживається слово «депортовано».

8
Щоправда, при цьому не зовсім зрозуміло, як розцінювати те, що трапилося з попереднім населенням Вроцлава. Чи не натяк це самої Історії, мовляв, кожна евакуація має в собі щось від депортації й навпаки? Зрештою, ті львів’яни, що прийшли на місце тих вроцлав’ян, так само переважно не вважали себе врятованими, а радше вигнаними. Але тут я ніяк не втримаюся від одного припущення: насправді тим львів’янам ішлося про річку. Вони скористались історичною нагодою і втекли від мертвої річки до живої. З усіма її мостами, островами, ліхтарями й ресторанами на воді.

9
Натомість вони зберегли для себе фантомний Львів. Це така ідилія, рай на землі, суцільні кнайпи, кав’ярні, променади, вуличні оркестри, сороміцькі куплети, особлива м’яка вимова, південно-східна кухня і дещо запаморочливіші напої. У Вроцлаві такого буяння не було й не буде – так принаймні вважали майже всі колишні львів’яни, що стали вроцлав’янами. Вроцлав з його понімецькою забудовою – це лише ерзац домівки, такого тепла, як від рідних галицьких печей, від нього навіть не сподівайся. І все, що вони здобули внаслідок Другого світового катаклізму, – це Одру замість Полтви.

10
Тобто насправді вони здобули Європу – ту, яку прийнято вважати серцевинною і справжньою. Ту, що є передусім сплеском води. Нiколи не забуду останнiх днiв липня у Нюрнберзi, коли з кам’яної кладки, що стягувала докупи два береги середмістя, я дивився на густу й важку, неймовiрної чистоти зелену воду, на пiдвладнi її плиновi текучi водоростi (цитата з Тарковського, запiдозрите ви) i, безперечно, на риб, на їхнє повiльне, сповнене тiлесної радостi, пропливання там, унизу. Повiльнi й велетенськi риби, краса риб у каналах, у самому серцi старого мiста – це й була Європа.

11
Я намагаюся відновити з пам’яті якнайбільше своїх річок, струмків і потоків. «Своїх» – тобто таких, що течуть уже крізь мене. Тобто, одного разу в них увійшовши, я вже не можу з них вийти. Мене так само цікавлять вододіли, ці сухопутні кордони між морями, що проходять по хребтах і височинах за тисячі кілометрів від самих узбереж. Львів побудований на одному з таких вододілів, у ньому приховано два моря водночас – Чорне (з арґонавтами, Одесою, Стамбулом) і Балтійське (з бурштином, корабельними соснами, Таллінном, Ригою та Стокгольмом).

12
Так і в околицях Морґетену у швейцарському Зименталі я міг бачити водночас моря Середземне й Північне, стоячи на межі між ними. Річки перевертають усі наші уявлення щодо простору, того, як він організований і що в ньому до чого належить. Річки є не тільки кордонами, але й можливістю долання кордонів. Мені достатньо вийти з дому і їхати на південь якусь лише годину, щоб опинитися над берегом Прута, притоки Дунаю, тобто в одному басейні з Віднем, Будапештом і Братиславою. Мабуть, про це йшлося минулої осені в Реґенсбурзі.

13
Того разу мої знайомі художники – він і вона – привселюдно вилили в Дунай суміш горілки зі свіжою кров’ю. Пам’ятаю надрізи в нього на спині і як вона по краплі збирала з надрізів цю його кров, як безбарвна рідина у пляшці починала забарвлюватися рожевим. А потім усе це було вилито до Дунаю зі староримського мосту. Ідея полягала в тому, що ставши поживою для риб, ця криваво-горілчана суміш поплине дунайськими водами вниз, можливо аж до Чорного моря. І там її, наприклад, упіймають якісь чорноморські рибалки, а потім з’їдять. І таким чином Європа об’єднається в рибі.

14
Або те видіння у Словаччині, де ми мандрували горами. Місцина звалася Словацький Рай, хоч як на мене там рай усюди. Одного разу після семи- чи й восьмигодинного досить виснажливого переходу над прірвами (тримаючись натягнутих над ними ланцюгів) ми врешті залягли у райську траву. Поруч протікав ручай, власне кажучи, мала річка, зеленувата й чиста, на дні було видно не лише кожен камінчик, але й кожну мушельку і піщинку. Там було невеличке заглиблення, таке собі плесо майже без течії, метрів на півтора углиб, і я побачив труп тоді ще не знаного мені чоловіка.

15
Він виринав на поверхню, тобто ні – вже не виринав, а спливав, як спливають мертві рибини. Його було вбито позаминулої ночі, і тепер усе наше товариство пильно дивилося в його бік, напівлежачи у райській траві після тяжкого переходу. Усі дивилися – але бачив його тільки я. Так він став головним героєм мого роману. Як усі інші мої герої, він дуже любив воду, особливо річкову зеленаву. Цей колір діє на мене з найбільшою притягальністю. Тому я ніколи не забуду, який колір мала Влтава в околицях Праги у липні 1968-го року, за місяць перед нашестям зеленого танкового кольору.

16
Річкового зеленого кольору очі були в Ади, героїні мого іншого роману. Її коханець, до речі, з-під зодіакальних Риб, зізнався, нібито «лягав у неї, наче в струмок». Тепер я, здається, вже знаю, звідки це могло взятися. Під час цілоденних карпатських переходів, дощенту вимучений серпневою спекою, я час до часу рятувався у струмках, лягаючи в них обличчям донизу. Вони на той час жахливо зміліли, у найглибших місцях вода не сягала навіть колін, тож по-справжньому кохатися з нею можна було, лише поклавши обличчя на дно, зелене й дунайське.

17
Або, скажімо, цьогорічна середина травня – час, коли зеленого кольору в природі стає максимально багато, а його відтінки ще не навіюють асоціацій з утраченим раєм. Ми пливли між двома берегами – лівим, німецьким, і правим, польським, поміж лісами, луками й пагорбами, переважно безлюдними, хоч на польському боці час до часу хтось усе-таки рибалив. Отоді на палубі й пролунало порівняння з Сибіром: ця порожнистість, цивілізаційна незаповненість. Добре, що цього не почув ніхто з поляків – вимовляти в їхній присутності слово «Сибір» все одно що влучати в зовсім інші асоціативні сплетіння.

18
Зате над Райном усього виявилося страшенно багато: міста, що без видимого дистанціювання переходять одне в одне, суміш ґотики з промисловими монстрами, постіндустріальне порозуміння природи з колишніми сталеливарними конструкціями, респектабельність Дюссельдорфа і Дуйсбурґа, кельнський собор, мечеті, Аполлінер, Меркатор, Африка, кораблі, катери, баржі, барки. З двох Європ саме та, яку недавно означено Старою, видавалась і насиченішою, й рухомішою. Якби не ці наметові табори уздовж берегів, ці розрізнені людські групи, що одягнутими вилежувались на сонці!

19
«Це бездомні, – пояснював голандець Ад, – з потеплінням вони висипають цілими комунами на береги Райну, життя в наметах на свіжому повітрі, в оточенні рідних та близьких людей, може здаватися цілком безтурботним. Але тільки може здаватися». Бездомність є ознакою передусім поета. Сенс його покликання полягає в тому, щоб ламати узвичаєне і бунтувати проти застиглості. Справжні поети не повинні мати сталого притулку і будь-яких прив’язаностей. Поезія – це струшування зі себе пут, жестикуляція, що нею здобувається визволення. Ось що відповів Адові не я, а Гайне.

20
Райн був річкою Гайне, а Одра – фон Кляйста. Потім вони помінялися річками, вкотре об’єднуючи Німеччину. Загалом поетів люблять пов’язувати з річками, або, дозволю собі сказати це в’їдливіше, прив’язувати до річок. Шевченко – це Дніпро, Пушкін – це Нева, Гоголь – це і Дніпро і Нева, а Целян – це Сена. Своїх поетів мусять так само мати Рона, Луара і Тахо. Цікаво, до якої з річок прив’язали більше поетів – до Райну чи до Дунаю? Дунай протікає через більшу кількість мов, тому його шанси здаються вищими. Хоч і Райн аж ніяк не обділений різноманіттям діалектів.

21
Але Дунай здається мені довшим, тому що він торкається навіть нас в Україні. Дунай – це ще одна версія інакших меж для Європи. «Країна, з якої я примандрував, – пояснював український поет Перфецький не зовсім обізнаній європейській еліті на початку 90-х років у Венеції, – означена зі сходу на захід чотирма великими ріками – Доном, Дніпром, Дністром і Дунаєм. Кожна з цих назв відлунює санскритським коренем дана, тобто вода». До його спостереження можу додати таке: усі Чотири Ріки творять майже досконалу географічну симетрію.

22
Тобто, найсхідніша з них – Дон – тече зі сходу на захід, обидві серединні – Дніпро і Дністер – з півночі на південь, а найзахідніша – Дунай – із заходу на схід. З усього цього випливають щонайменше дві повчальні речі. Перша – що географічні мапи, згідно з ідеєю Найвищого Картографа, повинні бути і є твором мистецтва з тільки їм притаманною метафорикою й метафізикою. Друга – що і ми в Атлантиці. В Україні немає ані краплі води, яка б не належала Атлантичному басейнові. Це означає, що вона всіма артеріями й капілярами пришита саме до Європи.

23
Росія в цьому сенсі значно амбівалентніша, і якби свого часу цар Петро не відігнав шведів від південного балтійського узбережжя, то могло статися й так, що Росія взагалі б не мала жодної краплі атлантичної води, крім як у витоках Дніпра. Звісно, на півдні вона має той самий Дон, а відтак ще й Кубань, але то вже дещо сумнівна Росія – козацька. А найбільша з річок «європейської» Росії, Волга, впадає вже у Каспій, тобто взагалі до жодного океанічного басейну не належить. Чим не метафора окремої й нікому не належної (неєвропейської, неазійської) цивілізації?

24
Повертаючись до України: якщо річки це справді кордони, то серед українських річок таким кордоном є Дніпро, найцентральніша і найбільша ріка. Це передусім кордон ландшафтів – пагорби з лісами, так звані гори на заході, тобто на правому березі, і рівнина, степ або лісостеп на сході (лівий берег). При цьому Правобережжя є «культурно споконвічним», традиційно-аграрно-осідлим, а Лівобережжя, особливо в південній його частині – колонізовано-номадичним, пролетарським, колишнім Диким Полем. Прояви цього роздвоєння, у тому числі й конфліктні, становлять сенс української невизначеності.

25
Тобто за найвищим рахунком Лівобережжя не дає змоги Україні остаточно повернутися в європейський бік, а Правобережжя – у російський. При цьому обидва антиподи настільки тісно зрослися у вимірі повсякденно-життєвому, що про взаємно очікуване розлучення з перетворенням Дніпра ще на один кордон – державний – не може бути й мови. Залишається терпіти одне одного і поступово зростатися у всіх глибинніших вимірах. Те, що таке зростання насправді відбувається, не викликає в мене жодних сумнівів. Але те, як воно відбувається, викликає досить частий розпач.

26
А тому я повертаюся до річок, з яких усе починалося – до Одри, до Райну. Перша з них виявилася польсько-німецьким державним кордоном. Ми рухалися на північ, за течією, нас висаджували меншими групами на протилежних берегах, ми заходили до міст і містечок. Хтось розпланував усе таким чином, щоб ми якомога частіше змінювали береги і завдяки цьому на собі відчули, якими прозорими стали нині кордони. Сторожові служби обидвох країн фактично не заважали в цьому – навіщо новій, віднедавна такій об’єднаній Європі цей клятий контроль? Затримка виникала лише на мені.

27
Іноді я навмисне виривався поперед інших, щоб заблокувати на кілька хвилин той безперешкодний письменницький марш. У моєму паспорті немає живого місця – стільки разів його було вдарено штемпелем (а перед тим ще й наскрізь просвітлено). Звісно, це особливе відчуття – бути обмеженим у правах. Власне кажучи, той державний кордон на Одрі існує вже тільки заради нас, громадян Недо-Європи – аби ми не швендяли найвільнішим з континентів нештемпельованими. Я приємно здивований тим, що мене жодного разу не обшукали. Було так, наче впійману рибу знову кинути в річку.

28
У цьому сенсі над Райном було цілковите царство свободи. Гаразд, якщо вже не свободи в найширшому сенсі, то принаймні свободи пересування. Для письменника пересуватися – все одно що дихати, це вже навіть не професійний обов’язок, а маніякальна залежність. Щоправда, ми й державний кордон перетинали всього тільки раз, десь між Дуйсбурґом та Ніймеґеном. Отже, найкраща прозорість кордонів – це їх відсутність. Найкращий вірш – виправлений, переписаний і закреслений. Найкраща поезія – недомовлена. Найкраща пісня – недоспівана. Найкраща риба – невпіймана.

29
Усе, що написане мною вище, було черговою спробою вдруге ступити в ту саму річку, проте в цьому випадку не в одну. Безперечно, річки є благословенням нашого світу, хоч іноді бувають прокляттям. І все ж зараз я про благословення. Добре, що річки є, що вони ділять – берег від берега, ландшафт від ландшафту, культуру від культури. Річки – запорука різноманіття. Але й добре, що річки єднають – ти кидаєшся сторчголов у зеленаву прозорість десь біля самих витоків і, невтомно розсікаючи опір води заміненими у плавники долонями, колись таки досягаєш гирла, дельти, затоки, Океану.

Розпочав роботу форум сайту Юрія Андруховича

Розпочав роботу форум сайту Юрія Андруховича. Форум знаходиться за адресою:

http://andruhovych.info/forum/

На форумі Ви можете обговорювати творчість ЮА, висловлювати свої думки, ставити запитання стосовно роботи сайту і т.д.

Зустрінемося на форумі ЮА!

Ще не вмерла Европа

В основу есею покладено доповідь, виголошену на Міжнародній конференції пам’яті Єжи Ґедройця «Европа – минуле і майбутнє. Візії та ревізії» (Київ, Інститут Критики та Посольство Республіки Польщі в Україні, 24-26 листопада 2006 року).

1

Скільки нині існує дефініцій Европи? Десятки, сотні, тисяча, тисяча й одна?

Намагаюся не звертати увагу на жодну з них і пропоную до тисячі й однієї ще одну. Можливо, я при цьому лише повторюю те, що сказали багато інших. Мені не йдеться про пальму першости і на жоден патент я не претендую.

Отже, Европа – це наймолодший із континентів, який досі не знає своїх меж.

Себто Европу все складніше окреслити в просторі. Днями я прочитав у Ґеерта Мака, ніби Европа «є континентом, яким без зусиль мандруєш уперед і назад у часі». Ґеерт Мак має рацію, коли наголошує на часі. Але й у сенсі простору Европа теж цілком надзвичайна. Навіть із її західними межами не все зрозуміло, а що вже казати про східні?

Щодо східних назбиралося страшенно багато взаємно суперечливих поглядів. А запитання «Де закінчується Европа?» чомусь ніяк автоматично не стає запитанням «Де починається Азія?».

Бо завжди є щось між ними.

Те, що прагне стати Европою. Або те, що прагнуть зробити Азією.

Хоча з межами Азії все зрозуміло – попри всі потуги максимально розтягнути її в просторі між чотирма океанами.

Але де пролягають, чорт забирай, ці найнепевніші (східні) межі Европи? На правому березі Райну, бо так стверджував великий европеєць Конрад Аденауер? За огорожею Метерніхового саду, бо там їх провів іще один великий европеєць, якому той сад належав? Східніше від уявного берлінського муру? На західних кордонах колишнього СРСР? На межі західного християнства зі східним? У межиріччі Дунаю та Дону? У межиріччі Дніпра і Дністра? У Месопотамії? Перед Уральським хребтом чи вже за ним? На берегах Тихого океану? У Владивостоці, де слухають Моцарта? Чи в Сан-Франциско, де його так само слухають?

Кожне з цих запитань має право на позитивну відповідь. Але проблема розташування Европи й надалі буде проблемою.

Щоб хоч якось її подолати, можна припустити – в цілком авантюрний спосіб, – що Европа всюди, де місцеві мешканці вважають, нібито вони в Европі. Тобто – ще авантюрніше – вважають себе европейцями. Себто Европа – це суб’єктивно. Китаєць у Китаї чи в Синґапурі ніколи не вважатиме себе европейцем, сауд також, індус, монгол та іранець так само. Зате цілком можливо, що азербайджанець і, мабуть, напевно вірменин – так.

І ніяка Евразія нікого ні в чому не заплутає. Евразію вигадали, щоб заспокоїтись і більше не шукати відповідей на запитання про межі Европи. Мовляв, їх немає, бо й окремої Европи немає. Отож Европа перетворилась на відросток від Азії, на щось на кшталт півострова з претензіями. Евразія – це принизлива для Европи фікція, цілковитий абсурд. Навіть Афро-Америка є куди реальнішою за Евразію. Евразія потрібна винятково Росії, щоб якось назвати власне місце у просторі, знайти його собі, тобто вигадати.

2

Коли нині говоримо про Европу, не можемо оминути Европейського Союзу. Це вже схоже на суцільне прокляття: якщо Европа, то обов’язково ЕС. Дехто навіть уважає ці поняття тотожними. І не просто «дехто», а цілком поважні й компетентні люди, еврофахівці. Але мені здається, що ці поняття не лише страшенно далекі, вони ще й увесь час взаємно віддаляються.

Моя особиста фантазія з приводу ЕС, найпевніше, є політично некоректною, але іншої я не маю. ЕС виник як об’єднання держав і націй, у яких свого часу не склалося зі світовим пануванням чи принаймні з якимось шматком світового панування, хоча претензій на нього в них завжди вистачало. Отож ЕС – це своєрідний психологічно-компенсаційний проєкт: об’єднання постімперських лузерів, кожному з яких не вдалося стати наддержавою поодинці. Фактично всі західноевропейські країни, за винятком, може, тільки Норвегії, Фінляндії та Ірландії (про острів Швейцарію я мовчу), прагнули світового домінування, формуючи різного кшталту імперії з колоніями в тій-таки Европі або на інших континентах. Не лише більші рибини на зразок Британії, Франції, Іспанії чи двічі якнайсуворіше покараної за такі спроби Німеччини, але й Італія, Портуґалія, Голандія, Бельгія чи навіть Данія. Хоча в центрі ЕС були й далі є серцевинні Франція та Німеччина. Їм, вочевидь, усе-таки найбільше хотілося. З імперіями в них нічого не вийшло, а світового домінування хотілося все одно – от вони спершу й об’єдналися з усілякими люксембурґами.

При цьому «східне розширення 2004 року» мало всі шанси перетворитися на неоімперський проєкт м’якої анексії, але, здається, поки що не стало ним і, коли так, то переважно з трьох причин:
внутрішні розходження та запекла конкуренція в колі самих «неоімперіялістів»;
східноевропейці (чи то пак центральноевропейці, надалі ЦС-европейці) виявилися значно незручнішими, норовистішими, ніж очікувано, об’єктами (ще б пак, проведені в Остблоці десятиліття так просто не минули!) – що більше, вони взагалі відмовилися бути лишень об’єктами і знагла заявили про власну суб’єктність;
і для цього їм дуже стали в пригоді США, котрі історично вже не раз захищали одних европейців від інших, а крім цього, завжди вельми ревниво пильнували будь-які спроби творення нових наддержав.

Назвавши ЦС-европейців «новими европейцями», США суттєво підняли їхню самооцінку й покращили їхню опірність щодо уніфікаційно-анексійних процесів ув ЕС. Великі західноевропейські риби сприйняли цю невдачу анексійного проекту як образу й невдачу «східного розширення» загалом, тож у власних країнах вдалися до цілого комплексу пропаґандистсько-залякувальних акцій, який умовно можна окреслити як «комплекс польського сантехніка». Брюсельська верхівка ЕС заговорила про «Европу в кризі», а великий друг України Ґюнтер Фергойґен навіть назвав так свою епохальну книжку.
Щойно заговорили про кризу – й вона настала. Цього разу, проте, як ніколи своєчасно.

3

Бо саме в цю історичну мить на арену подій нагодилися ми, українці.

Помаранчева революція стала неочікуваною реанімацією всього етико-світоглядного масиву, який традиційно називають «европейськими вартостями». Іншими словами, перемога, хоч і вельми хистка та нетривала, української революції наприкінці 2004 року стала фактично перемогою Европи with a little help of Ukrainian people. Так от, упродовж тих декількох тижнів наприкінці 2004 року Ukrainian people кожним своїм учинком, індивідуальним та колективним, перетворювали декларовані европейські вартості на реальні (і, що особливо прекрасно, вельми дієві).

Усе зводилося до надзвичайно простої речі: вільна людина у вільній країні. Це не американське гасло, а саме европейське. Тобто американським воно стало лише завдяки тому, що воно европейське. У зв’язку з чим його не варто боятися. Чи зневажати.

Европа (не плутати з ЕС) відчула, інтуїтивно схопила, вгадала, що десь там, у Києві, йдеться саме про неї – ми отримали моральну підтримку мільйонів европейських громадян, які саме тоді вперше зауважили нас і полюбили як рідних. Навіть італійські роботодавці вперше почали розмовляти з нашими заробітчанами, як із рівними собі людьми. Такого ще в нашій історії не бувало – щоб нас так любили.

ЕС (не плутати з Европою) також усе відчув і відразу ж став виявляти свій підсвідомий, лякливий спротив на рівні всіх можливих структур, і вони відразу ж почали вигадувати для нас усілякі відмовки й перепони. Одним із локальних know how виявилася «візова афера» в Німеччині – брутальне, але, на жаль, вельми ефективне руйнування пореволюційного медового місяця. Українці, щойно присутні в західній медія-свідомості карнавально-помаранчевими красивими маніфестантами, за якусь мить знову виявилися лишень товстопикими бандюками й повіями, що тільки й мріють, як би їм продертися до західного добробуту зі своїми сфальшованими візами й інфекційними хворобами.

Тож невдовзі ми знов опинилися там, де й були від 1991 року – у сірій зоні добросусідства, тобто фактично ніде і посеред – а це був один із наслідків – багатьох мільйонів розчарованих привидом Европи і втрачених на парламентських виборах голосів. Їх втратили саме ті політичні сили, що писали на своїх гаслах: «Европа». Хоча – зауважу задля справедливости – навіть при цьому голосів, відданих за це гасло, все одно виявилося більше, ніж відданих за її, Европи, супротивників. Їх було більше, але замало, від хисткої перемоги зосталася сама тільки хисткість. При цьому подальша відсутність зацікавленого та вимогливого втручання ЕС спричинила тотальне знахабніння українських політичних тварин і спершу парламентський (6 липня), а відтак і державний (3 серпня) перевороти, внаслідок яких країною сьогодні дедалі аґресивніше править реґіональний клан, що набрав на виборах навіть не третину голосів.

Упс, мене, здається, заносить. Я вже звинувачую ЕС навіть у повторному пришесті донецьких до влади. Хоча йдеться, знову ж таки, лише про a little help.

Бо насамперед винні всі ми: суспільство, народ – називайте, як хочете. Адже наступного дня після Морозової зради 6 липня нас не стояло триста тисяч під Верховною Радою, нас навіть і трьохсот там не стояло. Так само й 3 серпня. Тобто вся ця брехливо-зрадницька братія із так званих «найвищих еліт» укотре переконалася: вона знову може робити з нами все, що забажає. Де вільна людина, де вільна країна?!

Завершити цю сумну і повчальну історію можна б і так: 3 серпня 2006 року в Україні, за безпосереднього потурання та сприяння проевропейськи налаштованого президента Ющенка, вчергове померла Европа.

Чи, може, все-таки – позаяк в Україні ніколи й ніщо не вмирає остаточно – ще не?..

4

Тепер запитання – з тих, які зусібіч невблаганно тиснуть на черепну коробку: чому так сталося?

Моє припущення, – і це неважко передбачити, – звичайно ж, політично некоректне. Але воно моє.

Европейський Союз як передусім бюрократичну й далеку від европейського ідеалізму структуру влаштовує саме така Україна, застійна й ізольована. Що більше: не тільки влаштовує. Насправді саме така Україна уявляється ЕС-верхівці необхідною. Тобто однією з необхідних передумов «стабільности в ЕС». Стабільности всілякого типу: і демографічної, й культурної, і, звичайно ж, енергетичної, стабільности з відчутним смородом газу.

Це ніщо інше як наслідок думання винятково в архаїчних імперських категоріях («поділяння і владарювання», «сфери інтересів», «буферних зон» чи й зовсім уже архаїчних «житниць Европи»). Згідно з такою філософією, Україна може здаватися надзвичайно корисною для ЕС саме в ролі такого собі буфера, доброго сусіда, транзитної території, вже відмінної від Росії, але все-таки надзвичайно залежної від неї. А також – своєрідного відстійника для «втікачів зі Сходу», або, перефразовуючи Гесе, паломників на Захід. Таким собі, як припускав Стас Перфецький, «чистилищем з усіма ознаками пекла».

Крім того, це наслідок інстинктивного загравання з Росією і визнання за нею її «канонічних територій» – своєрідна імперська солідарність або ж, за Бройґелем, солідарність Великих Риб. У свідомості ЕС-комісарів та інших високопосадовців – і пан Фергойґен не дасть мені збрехати – й досі існує залізна завіса, західний кордон СРСР, а з ними, відповідно, й сам СРСР як такий.

Росія ж ніколи не залишить без уваги того, що погано лежить. Україна сьогодні лежить погано. Тож Росія реаґує блискавично і по-своєму блискуче. От і нині, в день, коли пишу ці рядки, знаходжу серед інших кепських новин (останнім часом вони знову винятково кепські) таку собі заяву такого собі голови комітету російської Державної думи – чомусь за підсумками гельсинської зустрічі Україна – ЕС: «Скромні результати цієї зустрічі були цілком передбачувані. Тут річ не тільки і не стільки в самій Україні, скільки в стані справ усередині ЕС, у настроях як ділової і політичної еліти країн Евросоюзу, так і в масових настроях у цих країнах, що явно проти прийняття нових членів у цю організацію в найближчій перспективі». При цьому російський парламентар, не змигнувши оком, приписує голові Еврокомісії заяву «про відсутність перспектив в України щодо її вступу до Евросоюзу» і стурбовано, як і годиться старшому братові, коли ображають молодшого, додає від себе: «Ця заява невиправдано жорстка й образлива для братньої країни». Тож у нього вже й чергова пропозиція для братів напохваті: «Найкращим варіянтом був би розвиток відносин і Росії, й України з Евросоюзом – на основі скоординованих російсько-українських зусиль з урахуванням наших спільних з Україною інтересів».

Ну так, наших спільних, навіки спільних, скоординованих у Москві, радянських зусиль!

Хочеться плакати. Але, здається, не від розчулення. Російською братньою мовою це називається «за Европу обидно».

5

Отже, це конфлікт. Це дуже дивний конфлікт – европейсько-европейський.

Між «прагматичною моделлю» ЕС із його страхами, закритістю, всіма іншими комплексами імперіялістів-невдах та «ідеалістичною моделлю» Об’єднаної Европи з її органічною потребою рости і змінюватися, з її вічно рухомими й не цілком географічними межами, тобто з її відкритістю, недосформованістю, з її вітальністю.

Бо немає, мабуть, заняття захопливішого та потрібнішого, ніж об’єднувати Европу. Принаймні в тих місцях, на тих лініях, де її встигли пороз’єднувати структури ЕС.

Із цього місця – із формулювання іншого, альтернативного до ЕС-івського, европейського об’єднувального проєкту, – я й мав би, напевно, розпочати. Особливо в панелі з оптимістичною назвою «25+».

Тим часом я аж наприкінці підходжу до запитання «Як об’єднати Европу по-іншому?». Тобто мене вистачає тільки на те, щоб запитати, яким він, цей альтернативний проєкт, має бути.

Можливо, варто рушати від протилежного?

Якщо проєкт ЕС передусім бюрократичний, то цей мав би бути анархічним?

Або якщо проєкт ЕС поважно-надутий, ієрархічний, то цей мав би стати легким, пластичним і карнавальним?

Чи якщо проєкт ЕС удавано демократичний, то цей буде відверто ліберальним?

У будь-якому разі мені спадає на думку назва. Назовімо його, як напівзабуту радіостанцію, – Вільна Европа. І подаймо оголошення до всіх пристойних медія-каналів: Запрошуються візіонери, ловці привидів і реаніматори. Запрошуються всі, хто досі шукає Европу.

Критика. – 2007. – № 1–2.