Кто такой писатель Инго Шульце? Насколько я знаю, он очень известен в Германии, но не думаю, что многие знают его здесь, в Украине. Недавно в издательстве ВНТЛ «Классика» вышел украинский перевод его всемирно известного романа «Симпл cторіз – Роман зі східнонімецької провінції». Вы, как зачинатель издательского проекта «Колекція Перфецького», в рамках которого, собственно, и вышел роман, могли бы рассказать нашим читателям об Инго Шульце?
АНДРУХОВИЧ: В каждой литературе периодически появляется кто-то с улицы. Про него никто не слышал, и вдруг выходит книга-взрыв – все начинают говорить о появлении нового гения. Так случилось и с Шульце. В 1995 году никому неизвестный 33-летний автор, работающий завлитом в каком-то провинциальном театре, бывший ГДРовец родом из Дрездена, дебютирует с книгой «33 мгновения счастья». Он написал это книгу после годового пребывания в Петербурге. Он поехал туда, как говорится, «дикарем», нашел в Петербурге каких-то друзей, снял квартирку и написал книгу коротких историй. Она моментально вывела его в разряд самых популярных молодых немецких писателей, стала бестселлером.
Через несколько лет журнал «New Yorker» провел очень интересный проект. Он отобрал пять молодых писателей Европы, которые имеют все шансы в будущем стать нобелевскими лауреатами. Всех их пригласили в Лондон и сделали фотографию на обложку «New Yorker». Среди пяти был и Инго Шульце.
Сейчас мы издали его вторую книгу «Симпл cторіз – Роман зі східнонімецької провінції». Это своеобразная книга-разочарование после объединения Германии – истории-трагедии о восточных немцах, которые не могут найти свою жизнь в новом капиталистическом мире.
Шульце уже закончил третий роман, но его ещё не издали. Это толстенная книга на 400 стр., писалась пять лет.
Чем «Симпл cторіз» интересен для украинского читателя, какая изюминка может зацепить?
АНДРУХОВИЧ: Шульце не смог приехать в Украину, он заболел и в своем письме украинцам пишет, что наши «симпл cторіз» перед нами.
Мне кажется, эта книга близка нашему читателю, как и любая хорошая литература. В ней очень тонко сосредотачивается внимание на маленьких людских трагедиях, на ежедневных бытовых историях, за которыми открывается определенный трагизм бытия.
Это инновативная проза – абсолютно лаконичные рассказы, каждый из которых может, в принципе, работать сам по себе, но задача читателя построить между ними мосты, чтобы увидеть всю историю в целом. Это достаточно сложное задание, которое, впрочем, можно и не выполнять…