<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Юрій Андрухович &#187; шульце</title>
	<atom:link href="http://andruhovych.info/tag/shulce/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://andruhovych.info</link>
	<description>біографія, статті, рецензії, інтерв'ю, фотографії, відгуки, коментарі</description>
	<lastBuildDate>Fri, 26 Aug 2011 07:54:21 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.1</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Юрий Андрухович об Инго Шульце</title>
		<link>http://andruhovych.info/yurij-andruxovich-ob-ingo-shulce/</link>
		<comments>http://andruhovych.info/yurij-andruxovich-ob-ingo-shulce/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 24 Dec 2007 20:34:08 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[інтерв'ю]]></category>
		<category><![CDATA[шульце]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://andruhovych.info/yurij-andruxovich-ob-ingo-shulce/</guid>
		<description><![CDATA[Кто такой писатель Инго Шульце? Насколько я знаю, он очень известен в Германии, но не думаю, что многие знают его здесь, в Украине. Недавно в издательстве ВНТЛ «Классика» вышел украинский перевод его всемирно известного романа «Симпл cторіз &#8211; Роман зі східнонімецької провінції». Вы, как зачинатель издательского проекта «Колекція Перфецького», в рамках которого, собственно, и вышел [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Кто такой писатель Инго Шульце? Насколько я знаю, он очень известен в Германии, но не думаю, что многие знают его здесь, в Украине. Недавно в издательстве ВНТЛ «Классика» вышел украинский перевод его всемирно известного романа «Симпл cторіз &#8211; Роман зі східнонімецької провінції». Вы, как зачинатель издательского проекта «Колекція Перфецького», в рамках которого, собственно, и вышел роман, могли бы рассказать нашим читателям об Инго Шульце?</p>
<p>АНДРУХОВИЧ: В каждой литературе периодически появляется кто-то с улицы. Про него никто не слышал, и вдруг выходит книга-взрыв &#8211; все начинают говорить о появлении нового гения. Так случилось и с Шульце. В 1995 году никому неизвестный 33-летний автор, работающий завлитом в каком-то провинциальном театре, бывший ГДРовец родом из Дрездена, дебютирует с книгой «33 мгновения счастья». Он написал это книгу после годового пребывания в Петербурге. Он поехал туда, как говорится, «дикарем», нашел в Петербурге каких-то друзей, снял квартирку и написал книгу коротких историй. Она моментально вывела его в разряд самых популярных молодых немецких писателей, стала бестселлером. </p>
<p>Через несколько лет журнал «New Yorker» провел очень интересный проект. Он отобрал пять молодых писателей Европы, которые имеют все шансы в будущем стать нобелевскими лауреатами. Всех их пригласили в Лондон и сделали фотографию на обложку «New Yorker». Среди пяти был и Инго Шульце. </p>
<p>Сейчас мы издали его вторую книгу «Симпл cторіз &#8211; Роман зі східнонімецької провінції». Это своеобразная книга-разочарование после объединения Германии &#8211; истории-трагедии о восточных немцах, которые не могут найти свою жизнь в новом капиталистическом мире.</p>
<p>Шульце уже закончил третий роман, но его ещё не издали. Это толстенная книга на 400 стр., писалась пять лет.</p>
<p>Чем «Симпл cторіз» интересен для украинского читателя, какая изюминка может зацепить?</p>
<p>АНДРУХОВИЧ: Шульце не смог приехать в Украину, он заболел и в своем письме украинцам пишет, что наши «симпл cторіз» перед нами.</p>
<p>Мне кажется, эта книга близка нашему читателю, как и любая хорошая литература. В ней очень тонко сосредотачивается внимание на маленьких людских трагедиях, на ежедневных бытовых историях, за которыми открывается определенный трагизм бытия. </p>
<p>Это инновативная проза &#8211; абсолютно лаконичные рассказы, каждый из которых может, в принципе, работать сам по себе, но задача читателя построить между ними мосты, чтобы увидеть всю историю в целом. Это достаточно сложное задание, которое, впрочем, можно и не выполнять…</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://andruhovych.info/yurij-andruxovich-ob-ingo-shulce/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

